苏州大学2015年英语翻译基础考研真题精讲与补充(词条部分)

2 minutes, 15 seconds Read


汉译英

依宪治国

governance of the country on the basis of its constitution

  • 依法治国/法治社会 the rule of law
  • 中共中央纪律检查委员会
  • Central Commission for Discipline Inspection

    of the Communist Party of China

中国共产党十八届四中全会

the Fourth Plenary Session of the 18th CPC Central Committee

  • 党的十九大 the 19th National Congress of CPC

中日甲午战争120周年纪念

the 120th anniversary of the China-Japanese War of 1894 – 1895

  • 国家公祭日 National Memorial Day
  • 中国人民抗日战争胜利纪念日是于2014年2月27日下午十二届全国人大常委会第七次会议经表决通过,将9月3日确定为中国人民抗日战争胜利纪念日。

社会主义核心价值观

core socialist values

  • 三个代表 the Three Represents
  • 八荣八耻 Eight Honors and Eight Disgraces ; Eight Do's and Eight Don'ts
  • 四个全面 the Four-Pronged Comprehensive Strategy
  • 八项规定 the Eight Regulations of Austerity
  • 和平共处五项原则 the Five Principles of Peaceful Co-existence

反腐风暴

the anti-corruption storm

  • 绝不姑息 give zero tolerance to
  • 逍遥法外 get away with impunity

南水北调工程

the South-to-North Water Diversion/Transfer Project

  • 西气东输 West-East Natural Gas Transmission Project
  • 西电东送 West-East Natural Gas Transmission Project

城乡协调发展

balanced development between urban and rural areas

  • 劳动力流失 loss of labor force
  • 空巢老人/留守儿童 empty-nest elders/ left-behind children

食品安全

food safety

  • 食药监局 China Food and Drug Administration
  • 食物中毒 food poisoning
  • 毒奶粉事件 poisonous formula powder

社会抚养费

social maintenance fees

  • 计划生育政策 family planning
  • 避孕措施 contraceptive measures
  • 优生优育 better bear and rear one’s children
  • 单独二孩是指夫妻双方一人为独生子女,第一胎非多胞胎,即可生二胎,也就是2013年十八届三中全会中所提到的单独二胎政策。

房地产泡沫

the real estate bubbles

  • 去杠杆 de-leveraging
  • 负债率 debt ratio
  • 固定资产 fixed assets
  • 不良资产 non-performing assets NPA

阿里巴巴上市

IPO of Alibaba

  • 停牌 suspension
  • 涨停跌停 up-limit/down-limit
  • 融资 fundraising

基督教、佛教与伊斯兰教

Christianity, Buddhism and Islam

  • 宗教战争 religious war
  • 十字军crusader

《百年孤独》

One Hundred Years of Solitude

  • 加西亚马尔克斯 Gabriel Garca Mrquez
  • 魔幻现实主义 magic realism
  • 浪漫主义 romanticism
  • 科幻小说 sci-fi science-fiction

苏州刺绣

Suzhou embroidery

  • 文房四宝 the Four Treasures of the Study
  • (writing brush, ink stick, ink slab and paper)
  • 非物质文化遗产 intangible cultural heritages

中国传统文化传承与创新

the inheritance and innovation of the traditional Chinese culture

  • 继往开来
  • continue with the past and open up the future
  • carry forward our cause and forge ahead into the future
  • 忘本 forget one's past suffering

English to Chinese

oneness of man and nature

天人合一

  • 格物致知 a detailed study to find the nature of things

FOB price

离岸价格

  • 离岸平衡手 off-shore balancing
  • 资金外流 capital drain
  • 贸易逆差 trade deficit
  • 开放金融市场 open one’s financial market
  • 中介intermediary agent
  • 运输公司 transport company
  • 运输船 cargo ship
  • 中欧班列 China-Europe Train
  • CHINA RAILWAY Express
  • 中欧班列(CHINA RAILWAY Express,缩写CR express)是由中国铁路总公司组织,按照固定车次、线路、班期和全程运行时刻开行,运行于中国与欧洲以及“一带一路”沿线国家。

civil society

公民社会

  • 社会监管 public supervision
  • 市民素质 civility of the citizens
  • 没有公德的行为 acts against social morality
  • 涂鸦/破坏公务 graffiti/vandalism

Nietzsche (German philosopher)

尼采

  • 黑格尔 Hegel
  • 文艺复兴三杰
  • 世人敬仰的文艺复兴三杰:莱奥纳多?达?芬奇,米开朗琪罗,拉斐尔为这幅灿烂辉煌的艺术画卷描绘出了最绚烂的色彩。
  • Leonardo da Vinci, Michelangelo Buonarroti, Raffaello Sanzio, the three geniuses who are respected by people all over the world, depict the marvellous colours for the painting of art.
  • 古希腊三贤
  • 一无所知”的苏格拉底
  • 古希腊文化之魂柏拉图
  • 最博学的思想家亚里士多德

vested interest group

既得利益集团

  • 社会的流动性 social mobility
  • 有壮士断腕的决心 to show uttermost bravery
  • political establishment 政治建制派/既有势力

global governance

全球治理

  • 地球村global village
  • 联合国安全理事会常任理事国 permanent member of the standing committee of UNSC
  • 霸权主义 hegemonism
  • 多极化 a polarized world

grassrootism

草根主义

  • 官二代 the officiallings / the children of powerful officials
  • 自下而上的革命 a bottom-up revolution
  • 自上而下的改革 a top-down reform

Nirvana

涅槃

  • 复活 resurrection
  • 轮回 Samsara
  • karma因果报应
  • spiritual immortality

G20

20国集团

ecological red line

生态保护红线

  • 不敢越雷池一步
  • dare not go one step beyond the (prescribed) limit
  • dare not exceed the utmost limits one can go
  • keep within the bounds
  • are not put a single toe out of the line
  • 国民幸福指数Gross National Happiness (industry)

the Renaissance

文艺复兴

  • 启蒙运动 the Enlightenment
  • 中世纪 the Middle Ages
  • 蒙昧主义obscurantism
  • 政教合一 unification of the state and the church

quantitatively easy monetary policy

量化宽松的货币政策

  • 积极稳健的财政政策proactive and prudent fiscal

    policy
  • 铸币局 bureau of mint
  • 伪造假币罪 crime of counterfeiting money

populism

民粹主义

strategic petroleum reserve

战略石油储备

?high-net-worth families

高净值家庭

  • 负债率 debt ration
  • 散户股民 retail/private investors
  • 毛利 gross profit
  • 净重 net weight

Similar Posts

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

|京ICP备2022015867号-3