22考研外刊阅览《卫报》双语精读版练习–比特币究竟是啥怎么人…(考研英语外刊来源)

2 minutes, 25 seconds Read


戳左上角蓝字“考研外刊阅览”重视咱们
每天为您推送一篇考研英语来历期刊双语阅览
每晚16:16,外刊君陪你考研
我国高翻团队倾力之作
全文字数:1548字
阅览时刻:5分钟
上期翻译答案
while the gaming industry booms, the music industrystruggles withmultiple overlapping crises: streaming platforms pay artists disastrously low royalties, venues scrap to make rent in rapidly gentrifying cities from london to los angeles, and covid bars artists from making any money whatsoever from live performances.
在游戏作业昌盛打开的一起,音乐师作却面临偏重重危机:流媒体平台向艺术家付出的版权费少得不幸,高速中产阶层化的伦敦、洛杉矶等城市,为了付出(作业室)房钱,(表演)场馆被撤消,而新冠病毒使艺术家们无法经过现场扮演挣钱。
1.overlap:

to cover part of the same area of interest, knowledge, responsibility, etc
2.disastrously: very bad, harmful or unsuccessful
3.bar: to ban or prevent sb from doing sth
4.venues与revenue做区别,venues是场馆
5.scrap在这儿为动词词义,撤消/去掉,
venues scrap to make rent in这小句翻译仅供参阅,等待我们活泼谈论
《本期内容》
导读
点击下方查看导读
从2021年以来,比特币商场也阅历了多轮暴升和暴降。多名经济学家认为比特币商场存在无量泡沫,但正是价格的起起落落,让许多出资者对它趋之若鹜。

双语阅览
bitcoin is a type of digital currency that emerged after the 2008 financial crisis. it allows people to bypass banks and traditional payment methods. it has become the most prominent among thousands of so-calledcryptocurrencies. it relies on “blockchain” technology, which is a shared database of transactions, with entries that must be confirmed andencrypted. the network is secured by individuals called “miners” who use high-powered computers to verify transactions, with bitcoins offered as a reward.
点击下方空白区域查看翻译▼
比特币是2008年金融危机后呈现的一种数字钱银。它可以让我们绕过银行和传统的付出方法。它现已在数千种所谓的加密钱银中锋芒毕露。它依靠于“区块链”技能,这是一个同享的生意数据库,每项数据都有必要经过招认和加密。名为“矿工”的自个运用大功率的核算机来验证生意,担任网络平安,然后以比特币作为他们的奖赏。
there are several currency exchanges where consumers canswaptraditional “fiat” money – backed by governments – for cryptocurrencies, which must be stored using a digital wallet. some of the biggest exchanges include bitstamp, coinbase and gemini. however, finance firms have also created new investment products based on bitcoin and other cryptocurrencies, such as contracts for difference, which are used to track the value of an asset without needing to directly own it.
点击下方空白区域查看翻译▼
有几家钱银生意所,在那里花费者可以用政府撑持的传统“法定”钱银交流加密钱银,加密钱银有必要运用数字钱包存储。最大的几家生意所包括bitstamp、coinbase和gemini。可是,金融公司根据比特币和其他加密钱银也开发了的新出资产品,如差价合约,可以在不直接一切资产的情况下寻找资产价值。
there are three main factors influencing the bitcoin price. first, the mediafrenzyover its boom in value, drawing in new buyers looking to make money. second, more traditional finance firms are investing in the market. and finally, comparisons between bitcoin and gold, which fit with trends in the global economy.
点击下方空白区域查看翻译▼
影响比特币价格的首要要素有三个。首要,媒体对其价值的激增非常张狂,招引了期望挣钱的新出资者。其次,更多的传统金融公司正在出资这个商场。最终,比照特币和黄金进行比照,契合全球经济的趋势。
the development of covid-19 vaccines could enable a swift economic recovery from the pandemic, at a time when governments and central banks are still providing vast amounts of emergency support – which could trigger aburst of inflation. some investors view bitcoin as a store of value, similar to gold, which can hold its worth during times of economic stress or rising inflation.
点击下方空白区域查看翻译▼
翻译划线句,长按文末小程序码打卡,答案下期发布~一些出资者将比特币视为一种类似于黄金的保值方法,可以在经济紧缩或通胀加剧时保值。
bitcoin’s value is almost entirely defined by perceptions. some economists believe it is entirely worthless. however, analysts at jp morgan have said it could hit $146,000 if it became as established as gold for investors. however, to match this reputationbuilt upover millennia – as a thing worth owning, with otherwise little intrinsic value – it would need to become much lessvolatile.
点击下方空白区域查看翻译▼
比特币的价值几乎完全由观念抉择。一些经济学家认为它完全没有价值。可是,摩根大通的分析师标明,假定比特币对出资者来说像黄金相同平稳,那么它就能抵达14.6万美元。可是,比特币要想与黄金几千年树立起来的名誉比较美——作为一种值得具有的东西,否则没有啥内在价值——它需要变得更平稳。
这篇文章节选自:the guardian(卫报)
发布时刻:2021.01.11
作者:richard partington
原文标题:what is bitcoin and why are so many people looking to buy it?

词汇堆集
1.cryptocurrency

n.加密钱银
2.encrypt

英/en’kr?pt/美/?n’kr?pt/

v. 加密,将…译成密码
3.swap

英/sw?p/美/swɑp/

n. 交流
vt. & vi. 交流
4.frenzy

英/’frenz?/美/?fr?nzi/

n. 狂怒;强烈;暴怒
vt. 使发狂;使狂怒
5.volatile

英/’v?l?ta?l/美/’vɑl?tl/

adj. 爆破性的;不平稳的;蒸腾性的;反覆无常的
n. 蒸腾物;有翅的动物


词组分配
1.burst of inflation 通货胀大
2.built up 构成

写作句总结
it has become the most prominent among thousands of so-called cryptocurrencies.
规划:sb. has become the most prominent among sth.
xx现已在数千种所谓的xx中锋芒毕露
例句:lily has become the most prominent among thousands of candidates.

打卡作业
翻译文章中的划线句,并于留言小程序回复打卡,聘请3个老友新重视本大众号,或一自个打卡累计7天可免费参加22考研公共课baidu云群哦!快聘请你的小火伴一同来打卡吧!下期推送会发布参阅翻译答案,我们一同来学习英语吧~
打卡格局:考研英语打卡+ 翻译内容
转发给身边的兄弟,让更多的小火伴一同读原汁原味的外刊吧!
点击收取1998-2021经济学人杂志pdf,附双语版+词汇
收取30年考研真题
? end ?
排版/外刊君
图像/来历网络
我国高翻小组

Similar Posts

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

|京ICP备2022015867号-3